Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Marques de Tâcherons

Ce blog est jeune et cette rubrique nouvelle, soyez indulgents.

Translation

 
French to English French to German French to Italian French to Spanish
French to Japanese French to Korean French to Russian French to Chinese (Simplified)
 
5 décembre 2010 7 05 /12 /décembre /2010 08:30


   Dans le parc du château de Vizille en Isère...

.....une construction a été le témoin d'un bel amour.  

Amour - 38 - Vizille - Parc du château - abrit

 


Amour - 38 - Vizille - Gaëlle

 
" L'amour sans une certaine folie
ne vaut pas une sardine ! "
Proverbe Espagnol





 Photographié à Vizille, en Isère
  Vers menu des gravures d'Amour

    Vers autre amour

Partager cet article

Repost 0
Published by Le chercheur de vos empreintes - dans Amour
commenter cet article

commentaires

Philomène 02/06/2011 22:52


Oui, mais on reste sur sa faim ! J'aimerai bien savoir ce qu'il est devenu, cet amour... court-il toujours ?


Le chercheur de vos empreintes 10/06/2011 22:17



Elle court, elle court...la maladie d'amouuuuuur 



Mahina 06/12/2010 14:17


les "JTM" gravés.... pour un sourire éternel...


Le chercheur de vos empreintes 06/12/2010 17:45



Eternel... voila un mot magnifique.... mais au fait... cela s'arrête quand ?



Pierre 06/12/2010 11:16


et pourtant, une bonne sardine grillée avec des fines herbes c'est pas non plus, j'M aussi.
Cordialement


Le chercheur de vos empreintes 06/12/2010 17:48



Hummm... voila une proposition qui me plait. Attends un peu que je les pèche.. Tu amènes le vin blanc ?



nath 05/12/2010 21:41


C'est beau de croire encore à l'amour pour la vie dans le monde actuel!


Le chercheur de vos empreintes 06/12/2010 17:50



Les fleurs bleues sont si belles qu'il faut les cueillir pour soi... signé Don Juan (c'est à dire moi)



catcent 05/12/2010 17:53


Un beau signe d'amour, mais une drôle de citation.
Bye Chercheur un tres bon dimanche A+


Le chercheur de vos empreintes 05/12/2010 19:52



Parfois, un proverbe traduit dans une autre langue perd sa signification.


J'ai voulu, par cette citation, surprendre un peu.